有一天, 我正在看 VCD, 老媽捧了一本書進來.

老媽:「這個 "I don't know." 是什麼意思?」

我說:「我不知道.」

老媽:「送你上大學讀了幾年, 你怎麼什麼都不知道?!」

我說:「不是! 就是 "我不知道" 嘛!」

老媽:「還嘴硬!」

說完老媽給了我一巴掌.




老媽:「那 "I know." 是什麼意思你應該知道吧?!」

我說:「是 "我知道" .」

老媽:「知道就快說.」

我說:「就是 "我知道" .」

老媽:「你身痕是不是?」

我說:「就是 "我知道" 呀!」

老媽:「知道你還不說! ? 不懂不要裝懂!」

老媽又給了我一巴掌.





「再問你一個」老媽:「 "I know but I don't want to tell you." 是什麼意思?」

我:「………………」 打....



人們常說:「學習是痛苦的歷程.」不過我不明白, 為什麼受傷的總是我.
我媽學英文的熱情日益高漲, 因而我的苦難就日益加深.




今天, 她又來問我了.「兒子啊!」

老媽:「"I'm very pissed, don't bother me." 是什麼意思啊?」

我說:「我很煩, 別煩我.」

老媽:「欠揍! 跟你媽這麼說話.」

於是, 我又挨了一巴掌.



老媽又問:「"I didn't hear it, can you repeat." 是什麼意思呢?」

我說:「我沒聽清楚, 再說一次.」

老媽又說了一遍:「I didn't hear it, can you repeat.」

我說:「我沒聽清楚, 再說一次.」

我:「噢~好痛!」



老媽再問:「"What did you say?" 又是什麼意思呢?」

我說:「你說什麼?」

老媽作勢要打我,「算了! 問另外一句.」老媽:「"Look it up in the dictionary." 是什麼意思呢?」

我說:「查字典.」

老媽:「叫我查字典? 那我幹嘛問你?!」

這次, 我挨了兩巴掌.



老媽又問:「"You'd better ask someone else." 怎麼翻呢?」

我說:「你最好問別人.」

老媽:「你是我兒子, 我問別人幹嘛? 你又在身痕了.」

老媽又給了我一巴掌.
arrow
arrow
    全站熱搜

    a5120845 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()